فلسطين في الأدب العالمي
قصائد باللغة التركية عن فلسطين

2012/04/27
مترجمة الى العربية

Filistin "فلسطين"

2012/04/27

غزة - ghaza

2012/04/27
شعر: مستر نايت ترجمة: عمار توكلنا

if we can - لو كنا نستطبع

2012/04/27
شعر: روبرت غرين ترجمة: عمار توكلنا

يوم في غزة - one day in ghaza

2012/04/27
شعر: لالون أمين ترجمة : عمار توكلنا

فلسطين أرضك وأرضي

2012/04/27
شعر: غلاموروس إينيغما

العيون الجميلة

2012/04/27
شعر: الشاعر الفيتنامي لي كيم ترجمة : سعدي الطميزي

اسمعي يا (اسرائيل)

2012/04/27
شعر: تيسا رانسفورد ترجمة : الشاعر إياد عاطف حياتله

في عزلة مع الشعب الفلسطيني

2012/04/27
شعر: بلاك وينج إكس* ترجمها عن الإنجليزية : أ. ريم الدخيل

الى صديقي الفلسطيني - بالروسية

2012/04/27
شعر: نارمامات إكراموف* وهو ترجمها إلى العربية

فلتسمعي يا إسرائيل إن أهل غزة لبشرٌ

2012/04/27
شعر : روبرت غرين (R.L.Green)* ترجمها عن الإنجليزية : أ. ريم الدخي

الى فتاة فلسطينية لا أعرفها

2012/04/27
الشاعر التركي : درال باران* ترجمة : أ.د عبد العزيز محمد عوض الله**

فلسطين في الأدب المقدوني المعاصر

2012/03/06
بيت أولا , ألعاصمة المقدونية السابقة إسم لقرية فلسطينيةوكتابها ومثقفوها من مقدون وألبان وأترا ك كتبوا لفلسطين وشعبها ، مثلما دوَّنوا لمصر وسوريا والإمارات وليبيا والجزائر ولبنان وغيرها من البلدان العربية . وفيها يقولون مثلهم (جميلةٌ كما لو كانت عمّان ) .